Dictionnaire
Il faudra posséder un dictionnaire, votre meilleur allié : le plus classique et recommandé pour la version aux concours quand vous serez en khâgne, le Gaffiot. Il existe aussi en édition de poche. Quand vous ne l’avez pas sous la main, pensez aussi à le consulter en ligne à cette adresse : https://www.lexilogos.com/latin/gaffiot.php?
Une ressource en ligne polyvalente qui allie la recherche de lexique à des outils d'analyse, d'accentuation, de déclinaison etc., Collatinus : https://outils.biblissima.fr/fr/collatinus-web/
Sinon, un dictionnaire atypique et attachant, le : LEXICON, dictionnaire trilingue français, latin, grec de Fontanier, éditions P.U.R, 2019. Que vous pratiquiez ou non le grec en parallèle, il vous permet de comprendre l’histoire des mots et de chercher l'équivalent du français. Un dictionnaire est un outil qui se garde toute une vie.
Capitulum IV. "De gaudiis et querelis et facetiis poetae amantis" – Catulle (84-54 av. J.-C.)
Une mise en musique par un artiste iranien du plus célèbre poème de Catulle, carmen 5.
Caius Valerius Catullus, Poésies (Carmina,116 pièces), Belles Lettres, "Classiques en poche", bilingue, texte établi et traduit par Georges Lafaye, avec la contribution de Simone Viarre, introduction de Jean-Pierre Néraudau.
Capitulum III. "De gloria et calamitatibus amantium – Héloïse et Abélard (début XIIe siècle)"
Pour une introduction à la vie d'Héloïse et d'Abélard et à leurs idées sur l'amour, on pourrait voir le numéro Histoire, n°519, mai 2024 (à demander à la bibliothèque du Lycée).
Contextus
Scipione Aemiliano mortuo Quintus Mucius Scaevola (olim re vera magister Ciceronis) et Gaius Fannius Strabo Laelium rogant de amicitia Laelii et Scipionis. Laelius dicit nullam veram amicitiam exstare nisi inter bonos (pars 18). Amicitia est "omnium divinarum humanarumque rerum cum benevolentia et caritate consensio" (pars 20), et amicus est quasi alter idem (pars 80).
Labor feriarum "Omnium Sanctorum"
Grammaire n°119-129 : apprendre les tableaux de ces 6 pages de leçon sur la morphologie, en s'appuyant sur les explications.
Voir le n°159 qui introduisent à l'ablatif absolu et à la proposition infinitive.
Se servir de ces connaissances pour retraduire la notice Vicipaedia ci-dessous en repérant bien les groupes de mots. On peut le faire à la façon du "petit latin", c'est-à-dire en comparant avec la version française de cette même notice.
Capitulum I. "Indispensables amitiés ? – Augustin (IVe siècle)"
Voici un précis grammatical en ligne où vous pouvez retrouver telle nature de mot, telle déclinaison, telle règle de syntaxe que vous souhaitez réviser : Précis de grammaire latine de Mme Boxus [en ligne].
Se réconcilier avec l'analyse grammaticale
Pour prendre plaisir dans l’étude d’une langue, il ne faut pas que les termes grammaticaux soient source de confusion et d’angoisse. Vous devez donc vous assurer que vous maîtrisez les schémas de base en grammaire française. Revoyez en priorité les notions suivantes, en faisant l’exercice proposé en fin de leçon :